De Boekerij BV
Heet als de steppewind
Oorspronkelijke titel: Heiss wie der Steppenwind. Vertaling: Pieter Grashoff.
Het bamboe bed
Oorspronkelijke titel: The Bamboo Bed. Geautoriseerde vertaling: Sophia Klakska-Heuckeroth.
Het dal der bitterzoete dromen
Oorspronkelijke titel: Im Tal der bittersussen Traume. Vertaling: W.J.Martens.
Het heksenmasker
Oorspronkelijke titel: The Scold's Bridge (Macmillan). Vertaling: Ineke Wieberdink.
Het kreng , De Macho
Oorspronkelijke titel: The Btich / The stud.Vertaling: J. van Amerongen - R. van Essen.
Het lied van de zwarte bergen
Oorspronkelijke titel: Das Lied der schwarzen Berge. Vertaling: Margot Bakker.
Het rode paviljoen - De parel van de keizer
Oorspronkelijke titel: The Red Pavillion - The Emperor's Pearl. Vertaling: Robert van Gulik.
Komplot op zee
Oorspronkelijke titel: Golden Rendezvous. Vertaling B.J. Eenhoorn.
Konsalik Omnibus
Inhoud: De lijfarts van de Tsarina, - Ninotsjka, heerseres van de Taiga
Kozakkenliefde
Oorspronkelijke titel: Kosakkenliebe. Vertaling: J.W. Vorrink.
Liefde aan de Nijl
Oorspronkelijke titel: Leila, die schone vom Nil. Vertaling: J.W. Vorrink.
Liefde in de Stille Zuidzee
Oorspronkelijke titel: Wer Stirbt schon gerne unter Palmen... Vertaling: Pieter Grashoff.
Liefde is sterker dan de dood
Oorspronkelijke titel: Liebe ist starker als der Tod. Vertaling: A.P. Stok.
Liefde is sterker dan de dood, Een hemel vol sterren
Oorspronkelijke titel: Liebe ist starker als der Tod - Der Man der sein leben vergass.
Mannen zonder gezicht
Oorspronkelijke titel: Das geschenkte Gesicht. Vertaling: Pieter Grashoff.
Moskou
Oorspronkelijke titel: Moskau. Vertaling: M.Mok. Omslagontwerp: Rob Eckhardt.
Nacht zonder einde
Oorspronkelijke titel: Night Without End Vertaling: B.J. Eenhoorn Omslagontwerp: Pieter van Delft / ...
Nachten aan de Nijl
Oorspronkelijke titel: Nachte am Nil. Vertaling: R. van den Akker.
Natasja de zwarte engel
Oorspronkelijke titel: Natascha. Vertaling: Bert Groeneweg.
Ninotsjka, heerseres van de Taiga
Oorspronkelijke titel: Ninotschka, die Herrin der Taiga. Vertaling: Pieter Grashoff.
Paarden in de storm
Oorspronkelijke titel: The Fires of Spring. Vertaling: Jacques Meerman.
Promenadedek
Oorspronkelijke titel: Promenadendeck. Vertaling: Otto Verveen.
San Andreas 2
Oorspronkelijke titel: San Andreas, Vertaling: Henny Corver, Omslagontwerp: Rob Eckhardt.
Slotakkoord
Oorspronkelijke titel: The Walhalla Exchange. Vertaling: H.J. Oolbekkink.
Stalingrad
Oorspronkelijke titel: Stalingrad. Vertaling: A.Th. Mooy. Omslagontwerp: Rob Eckhardt.
Storm over Calcutta
Oorspronkelijke titel: Snowline. Vertaling Ingrid Klijnveld.
Straten zonder einde
Oorspronkelijke titel: Die Strasse ohne Ende. Vertaling: J. van der Wansem.
Terugkeer naar Angela
Oorspronkelijke titel: Mein Pferd und Ich. Vertaling: David van Rossum.
Uittocht der 8000
Oorspronkelijke titel: A Night of Watching. Geautoriseerde vertaling: C.W.A.J.A. Walraven.
Verloren in de Taiga
Oorspronkelijke titel: Die Verdammten der Taiga. Vertaling: Pieter Grashoff.
Verslaafd aan liefde
Oorspronkelijke titel: Surrender to Love. Vertaling: Johan van Liempt.
Vlucht naar de heuvels
Oorspronkelijke titel: The Dwelling Place. Vertaling: F.I. Nijkerk-Pieters.
Wilde vruchten als dessert
Oorspronkelijke titel: Zum nachtisch wilde Fruchte. Vertaling: Pieter Grasshoff.
Wilde vruchten als dessert
Oorspronkelijke titel: Zum Nachtisch wilde Fruchte. Vertaling: Pieter Grashoff.
Zr. Ms. Ulysses
Oorspronkelijke titel: H.M.S. Ulysses. Vertaling: Ton van Beers m.m.v. K.Kempers. Omslagontwerp: Piete...