Konsalik Heinz
Konsalik omnibus
Inhoud: De godin van het oerwoud - Twee uur middagpauze - Manoeuvres in de herfst
Konsalik Omnibus
Inhoud: Liefdes listen - De onfatsoenlijke foto - Komedianten aan het front.
Konsalik Omnibus
Inhoud: Verscheurde droom - Noodlot in eigen hand - Een mens zoals jij.
Konsalik Omnibus
Inhoud: De lijfarts van de Tsarina, - Ninotsjka, heerseres van de Taiga
Kozakkenliefde
Oorspronkelijke titel: Kosakkenliebe. Vertaling: J.W. Vorrink.
Laatste kans in Sarajevo
Oorspronkelijke titel: Schiff der Hoffnung. Vertaling: Cor Bouman.
Leve de Liefde 6
Inhoud: Waar de palmen ruisen, Heinz G. Konsalik - Een dal van liefde, Catherine Cookson.
Liefde aan de Nijl
Oorspronkelijke titel: Leila, die schone vom Nil. Vertaling: J.W. Vorrink.
Liefde aan de Rio Parima
Oorspronkelijke titel: Das Regenwaldkomplott. Vertaling: Jan van Amerongen.
Liefde in de Cariben
Oorspronkelijke titel: Geliebte Korsarin. Vertaling: Miep Rijsbergen.
Liefde in de Cariben
Oorspronkelijke titel: Geliebte Korsarin. Vertaling: Miep Rijsbergen.
Liefde in de Sinai
Oorspronkelijke titel: Liebe auf heissem Sand. Vertaling: Pieter Grashf.
Liefde in de Stille Zuidzee
Oorspronkelijke titel: Wer stirbt schon gerne unter Palmen. Vertaling: Pieter Grashoff.
Liefde in de Stille Zuidzee
Oorspronkelijke titel: Wer Stirbt schon gerne unter Palmen... Vertaling: Pieter Grashoff.
Liefde in de Stille Zuidzee - Terug naar de Stille Zuidzee
Oorspronkelijke titel: Wer Stirbt schon gerne unter Palmen - Wer stirbt schon gerne unter Palmen... De...
Liefde in Rusland
Inhoud: De lijfarts van de tsarina - Liefde in St. Petersburg - Liefde in Siberie -
Liefde in Siberie
Oorspronkelijke titel: Transsiberien-Expres. Vertaling: J.W. Vorrink.
Liefde in St. Petersburg
Oorspronkelijke titel: Liebe in St. Petersburg. Vertaling: J.W. Vorrink.
Liefde is sterker dan de dood
Oorspronkelijke titel: Liebe ist starker als der Tod. Vertaling: A.P. Stok.
Liefde is sterker dan de dood
Oorspronkelijke titel: Liebe ist starker als der Tod. Vertaling: A.P. Stok.
Liefde is sterker dan de dood, Een hemel vol sterren
Oorspronkelijke titel: Liebe ist starker als der Tod - Der Man der sein leben vergass.
Liefde laat alle bloemen bloeien
Oorspronkelijke titel: Liebe lasst alle Blumen bluhen.
Liefdesnachten in de Taiga
Oorspronkelijke titel: Liebesnachte in der Taiga. Geautoriseerde vertaling: Pieter Grashoff.
Mannen zonder gezicht
Oorspronkelijke titel: Das geschenkte Gesicht. Vertaling: Pieter Grashoff.
Nachten aan de Nijl
Oorspronkelijke titel: Nachte am Nil. Vertaling: R. van den Akker.
Nadja de dochter van de duivel
Oorspronkelijke titel: Die Tochter des Teufels. Geautoriseerde vertaling: Pieter Grashoff.
Natasja de zwarte engel
Oorspronkelijke titel: Natascha. Vertaling: Bert Groeneweg.
Niemand leeft van dromen alleen
Oorspronkelijke titel: Niemand lebt von seinen Traumen. Vertaling: Inge Julianus.
Niemand leeft van dromen alleen
Oorspronkelijke titel: Niemand lebt von seinen traumen. Vertaling: Inge Julianus.
Ninotsjka, heerseres van de Taiga
Oorspronkelijke titel: Ninotschka, die Herrin der Taiga. Vertaling: Pieter Grashoff.
Ontvoering in Venetie
Oorspronkelijke titel: Die Schweigende Kanale. Vertaling: Pieter Grashoff.
Promenadedek
Oorspronkelijke titel: Promenadendeck. Vertaling: Otto Verveen.