Komedie van misverstanden, Shakespeare William
Komedie van misverstanden
Vertaling Jack Nieborg. Deze tekst werd voor het eerst gespeeld op 6 juli 2012 in het Openluchtheater te Diever
Egeon, een koopman uit Syracuse, denkt vrouw en zoon in een schipbreuk te hebben verloren. Ook de knecht van zijn zoon lijkt te zijn verdronken. Zowel de zoon als de knecht hebben ieder een tweelingbroer.
Op zijn zoektocht naar verloren dierbaren belandt de koopman in Ephese. Daar geldt de wet, dat iedere bezoeker uit Syracuse zal worden gedood, tenzij binnen 24 uur een hoge boete wordt betaald.
Inmiddels worden de toch geredde zoon en knecht voor hun beide tweelingbroers aangezien, met alle komische gevolgen van dien. Zoals het in een komedie past, loopt alles goed af; de verloren zoon wordt teruggevonden en ook vader Egeon komt er zonder kleerscheuren vanaf.
'Komedie van misverstanden' is het toneelstuk van Shakespeare dat in 2012 in het openluchttheater van Diever wordt opgevoerd. Het jaar daarvoor trok dit zomerspektakel meer dan 20.000 bezoekers. De vertalingen van regisseur Jack Nieborg worden elk jaar uitvoerig in de pers geprezen. Reden voor Uitgeverij Passage om daar nu alweer voor de negende keer een tekstboek van uit te brengen.
- Niet meer in collectie
Aanvullende informatie
Hoofdtitel | Komedie van misverstanden |
Editie | 1 |
Taal | Nederlands |
Geillustreerd | Nee |
Productvorm | Paperback / softback |
Publicatiedatum | 06-2012 |